Casa nova

Finalmente arrumamos tudo e já estamos instaladas no edifício Fortuna na região geográfica central de Macau.
O apto. tem 3 quartos, dois banheiros e uma cozinha, todos os espaços são amplos e bate sol por todos os lados e corre o vento. Da janela avisto a cidade de Zhuhai e um pedacinho do Rio das Pérolas e alguns morros.
Apesar de não ter gostado inicialmente da idéia de me mudar da universidade, agora se revela como uma decisão sábia.
Da janela de meu quarto acompanho operários construindo um edifício do alto do 27o. andar… me causam arrepios…Até que andar SANY0075SANY0077vão construir?

Sobre Marcia Schmaltz 修安琪

Tradutora e intérprete de chinês-português, é professora do Mestrado em Estudos da Tradução da Faculdade de Letras da Universidade de Macau. Possui mestrado e doutorado em Linguística. 汉葡翻译兼澳门大学人文学院葡汉翻译硕士学位任教。 Além de traduções comerciais, científicas e jurídicas, também incursionou no universo da tradução literária: com Janete Schmaltz (1999, 2000) Histórias da mitologia chinesa. Xerox e Da Casa. Yu, Hua (2007) Viver 《活着》. São Paulo: Companhia das Letras. com Sérgio Capparelli (2007) 50 Fábulas da China Fabulosa e (2010) Contos Sobrenaturais Chineses, ambos pela L&PM de Porto Alegre. Lu, Xun (no prelo) Contos completos de Lu Xun. 《鲁迅小说全集》. Porto Alegre: L&&PM. O garoto do riquixá 《骆驼祥子》. São Paulo: Estação Editorial (2017).
Esse post foi publicado em Viagens. Bookmark o link permanente.

Deixe um comentário